Los errores en traducciones son más comunes de lo que se cree. De hecho, en el último tiempo en las redes existe una moda de memes mal traducidos. Y si bien todos los errores son graciosos, hay algunos más graves, como por ejemplo los tatuajes. O también los ploteos en autos como el que se volvió viral en Twitter en las últimas horas.
La foto del vehículo recorrió el mundo gracias a Adrián Martínez (@poliglotonet), un usuario español poliglota de la red social que decidió compartir la imagen con sus seguidores y causó furor.
De acuerdo a la información de su perfil, Martínez es traductor e interprete, y además de su español nativo, domina el japonés, el inglés, el alemán, el francés y el portugués.
«Hoy vi en Valencia un coche tuneado que decía ‘Somos gratis’ (無料) en vez de ‘somos libres’ (自由). Supongo que será por la polisemia de la palabra ‘free’ en inglés», escribió en el posteo, que se llenó de comentarios y «Me gusta».
La fotografía del auto desató una ola de respuesta con casos de malas traducciones encontradas en diferentes ámbitos de la vida. Por ejemplo, una persona contó que La app Zepp Life (xiaomi – China) cuando ponés que te cuente las calorías que quemás mientras haces deporte, en vez de poner «ejercicio libre» te lo apunta como «actividades gratis».